Pour éditer le wiki, il faut demander un compte à un Lapin !
Difference between revisions of "Basic Internet Security"
(→La TO-DO list) |
(→Rétro-planning) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 47: | Line 47: | ||
* Vérifiez que vous êtes connecté au chat pour communiquer avec les autres contributeurs présents. | * Vérifiez que vous êtes connecté au chat pour communiquer avec les autres contributeurs présents. | ||
* Demandez sur quel chapitre vous pouvez travailler afin de ne pas perdre du temps. Si aucun des contributeurs n'est présent, référez-vous au sommaire en vous basant sur les titre qui sont toujours en langue anglais et/ou à l'onglet Historique. | * Demandez sur quel chapitre vous pouvez travailler afin de ne pas perdre du temps. Si aucun des contributeurs n'est présent, référez-vous au sommaire en vous basant sur les titre qui sont toujours en langue anglais et/ou à l'onglet Historique. | ||
+ | * Si vous utilisez un bloqueur de publicités de type AdBlock Plus, notamment sur Chrome, vous devrez le désactiver pour voir apparaître le texte à traduire. | ||
* Choisissez le chapitre, cliquez sur modifier, travaillez et cliquez régulièrement sur <code>enregistrer et poursuivre l'édition</code>. Lorsque vous avez fini la traduction du chapitre, cliquez sur <code>enregistrer</code>. | * Choisissez le chapitre, cliquez sur modifier, travaillez et cliquez régulièrement sur <code>enregistrer et poursuivre l'édition</code>. Lorsque vous avez fini la traduction du chapitre, cliquez sur <code>enregistrer</code>. | ||
* Lorsque vous avez fini de traduire un passage, passez le passage traduit en ''italique'', y compris les titres. Traduisez paragraphe par paragraphe. | * Lorsque vous avez fini de traduire un passage, passez le passage traduit en ''italique'', y compris les titres. Traduisez paragraphe par paragraphe. | ||
Line 54: | Line 55: | ||
* Il est possible de procéder à des ajouts et des précisions. Dans ce cas, passez les ajouts/précisions en ''<u>'''italique, gras et souligné'''</u>'' afin qu'il soit rapidement repéré par les autres contributeurs. | * Il est possible de procéder à des ajouts et des précisions. Dans ce cas, passez les ajouts/précisions en ''<u>'''italique, gras et souligné'''</u>'' afin qu'il soit rapidement repéré par les autres contributeurs. | ||
* Il arrive que l'outil utilisé - Booki - se mette à bugguer (répudiation de l'utilisateur, blocage sur un chapitre, etc.), dans ce cas, fermez la fenêtre et reconnectez-vous. | * Il arrive que l'outil utilisé - Booki - se mette à bugguer (répudiation de l'utilisateur, blocage sur un chapitre, etc.), dans ce cas, fermez la fenêtre et reconnectez-vous. | ||
− | * Si vous voyez dans le rétro-planning ci-dessous, que tous les chapitres de la semaine ont été traduit, vous pouvez procéder aux relectures. Ne pas commencer la traduction de nouveaux chapitres attribués à la semaine suivante si les relectures ne sont pas faites. | + | * Si vous voyez dans le rétro-planning ci-dessous, que tous les chapitres de la semaine ont été traduit, vous pouvez procéder aux relectures. Ne pas commencer la traduction de nouveaux chapitres attribués à la semaine suivante si les relectures ne sont pas faites. |
== Le plan du livre == | == Le plan du livre == | ||
Line 271: | Line 272: | ||
! scope="row" | Extending Firefox | ! scope="row" | Extending Firefox | ||
| Semaine du 12 août 2013 | | Semaine du 12 août 2013 | ||
− | | | + | | A traduire |
− | | | + | | A déterminer |
|- | |- | ||
! scope="row" | Proxy setting and FoxyProxy | ! scope="row" | Proxy setting and FoxyProxy | ||
Line 284: | Line 285: | ||
| _Yo_/Slystone/Tris | | _Yo_/Slystone/Tris | ||
|- | |- | ||
− | ! scope="row" | | + | ! scope="row" | Les bases de la sécurité des emails |
| Semaine du 12 août 2013 | | Semaine du 12 août 2013 | ||
− | | | + | | Traduction et relecture terminées |
− | | Slystone | + | | Slystone/Tris |
|- | |- | ||
! scope="row" | Introducing to email safety | ! scope="row" | Introducing to email safety |
Latest revision as of 14:04, 20 September 2013
Le manuel Basic Internet Security, édité par FLOSS, est actuellement disponible en langue anglaise mais pas en langue française. Pour combler cette lacune, il a été décidé de faire une traduction enrichie et de la rendre disponible pour l'Ubuntu Party du mois de novembre 2013.
Contents
Le projet
Le manuel comporte les thématiques suivantes :
- Introduction;
- Les aspects généraux;
- La protection des mots de passe;
- La navigation sécurisée;
- Les bases des communications sécurisées par email;
- Le chiffrement des emails;
- La sécurisation des données personnelles;
- La sécurité des connexions;
- La sécurité mobile et la VoIP.
Volontairement didactique et pédagogique, le manuel s'adresse aux personnes désireuse de protéger leurs communications et leurs échanges sur Internet, sans prise de position et sans s'écarter de la trame générale du manuel d'origine.
Les contributeurs
La TO-DO list
- Faire relire l'intégralité du manuel en PDF ou autre, par un contributeur, avec commentaires en markup et révisions apparentes;
- Ajouter un chapitre sur les critères de la sécurité;
- Traduire les dessins, schémas et illustrations du manuel.
- Ajouter une section sur l'installation de Thunderbird sous Windows, elle n'y est pas dans le manuel d'origine.
- Nettoyer les chapitres qui sont en double.
- Réorganiser intelligemment certains chapitres.
- Trouver un(e) volontaire pour la traduction et la supervision des chapitres qui concernent MAC OSX.
- Se caler avec les personnes qui organisent la UP pour présenter le livre lors de la prochaine en novembre.
Procédures et règles
Comment contribuer à ce manuel ?
- Faites-vous un compte sur FLOSS Manuels.
- Rejoignez le petit groupe en se rendant sur la page dédiée à la traduction du manuel.
- Vérifiez que vous êtes connecté au chat pour communiquer avec les autres contributeurs présents.
- Demandez sur quel chapitre vous pouvez travailler afin de ne pas perdre du temps. Si aucun des contributeurs n'est présent, référez-vous au sommaire en vous basant sur les titre qui sont toujours en langue anglais et/ou à l'onglet Historique.
- Si vous utilisez un bloqueur de publicités de type AdBlock Plus, notamment sur Chrome, vous devrez le désactiver pour voir apparaître le texte à traduire.
- Choisissez le chapitre, cliquez sur modifier, travaillez et cliquez régulièrement sur
enregistrer et poursuivre l'édition
. Lorsque vous avez fini la traduction du chapitre, cliquez surenregistrer
. - Lorsque vous avez fini de traduire un passage, passez le passage traduit en italique, y compris les titres. Traduisez paragraphe par paragraphe.
- Si vous avez des problèmes de typographie, cliquez sur le bouton
<>
dans l'éditeur WYSIWYG afin d'accéder aux sources, si besoin est. - Les titres de la page du sommaire ne sont traduits que lorsque les textes inhérents le sont effectivement. Ne pas traduire les titres dans le sommaire si le texte qui s'y réfère n'est pas traduit.
- Pour traduire un titre du sommaire, double-cliquez sur le titre en question, une barre d'édition apparaîtra. Lorsque vous avez fini votre édition, cliquez sur
enregistrer
. - Il est possible de procéder à des ajouts et des précisions. Dans ce cas, passez les ajouts/précisions en italique, gras et souligné afin qu'il soit rapidement repéré par les autres contributeurs.
- Il arrive que l'outil utilisé - Booki - se mette à bugguer (répudiation de l'utilisateur, blocage sur un chapitre, etc.), dans ce cas, fermez la fenêtre et reconnectez-vous.
- Si vous voyez dans le rétro-planning ci-dessous, que tous les chapitres de la semaine ont été traduit, vous pouvez procéder aux relectures. Ne pas commencer la traduction de nouveaux chapitres attribués à la semaine suivante si les relectures ne sont pas faites.
Le plan du livre
Introduction
Introduction générale
Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ?
Comprendre les bases de la sécurité sur Internet
Notions générales
Sécuriser son ordinateur : aspects généraux
Les cyber-cafés
Les logiciels transportables sur CD ou clés USB
Protéger les mots de passe
Aspects généraux sur les mots de passe
Garder vos mots de passe en sécurité
Installer un gestionnaire de mots de passe
Le chiffrement de mots de passe avec un gestionnaire de mots de passe
Safe Browsing
Introduction à la navigation sécurisée
Accéder à Firefox sur Ubuntu
Installer Firefox sur MAC OSX
Installer Firefox sur Windows
Protéger vos mots de passe Internet
Extending Firefox
Proxy setting and FoxyProxy
Utiliser Tor
Basic E-mail Security
Introduction to e-mail safety
Start using Thunderbird Mail
Setting up secure connections
Some additional security settings
Email Encryption
Introduction to mail encryption (PGP)
Installing PGP on Windows
Installing PGP on Ubuntu
Creating your PGP keys
Webmail and PGP
Securing personal data
Introduction to securing personal data
Installing TrueCrypt
Using TrueCrypt
Setting up a hidden volume
Securing remote connections
Introduction à la sécurisation d'une connexion distante: VPN
Créer et tester un compte VPN
VPN sur Ubuntu
Mobile security & VOIP
Introduction to Mobile Phone Security
Secure Text Messaging on Android
Secure voice communication
VPN on Android phones
Email security
Background information
FAQ
How the Net works
GLOSSARY
Installing PGP on OSX
Daily PGP usage
Détruire des données de manière sécurisée
VPN on MacOSX
VPN on Windows
Rétro-planning
- Semaine du 12 août 2013
- Traduction et relecture des chapitre Introduction/ Notions générales terminées. Protection des mots de passe, de la navigation sécurisée et des bases des communications électroniques sécurisées en cours de traduction et de relecture.
- Semaine du 19 août 2013
- Chiffrement des emails, sécurité des données personnelles, sécurité des connexions et sécurité mobile à traduire et à relire.
- Semaine du 26 août 2013
- Relecture générale.
- Semaine du 2 septembre 2013
- Traduction des dessins, schémas et illustrations.
- Semaine du 9 septembre 2013
- Relecture et mise en forme.
Semaine attribuée | Execution | Contributeurs | |
---|---|---|---|
Introduction | Juillet et août 2013 | Traduction et relecture terminées | Goofy/MrSly/Slystone/Tris |
Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ? | Semaine du 29 juillet 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Notions générales | Semaine du 29 juillet 2013 et du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Sécuriser son ordinateur : aspects généraux | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Les cyber-cafés | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Les logiciels transportables sur CD et clés USB | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Protéger les mots de passe | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Aspects généraux sur les mots de passe | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Garder vos mots de passe en sécurité | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Installer un gestionnaire de mots de passe | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Tris |
Le chiffrement de mots de passe avec un gestionnaire de mots de passe | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/A relire | Tris |
Introduction à la navigation sécurisée | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Tris |
Accéder à Firefox sur Ubuntu | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Tris |
Installer Firefox sur MAC OSX | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Tris |
Installer Firefox sur Windows | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Tris |
Protéger vos mots de passe Internet | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Tris |
Extending Firefox | Semaine du 12 août 2013 | A traduire | A déterminer |
Proxy setting and FoxyProxy | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/A relire | _Yo_ |
Utiliser Tor | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | _Yo_/Slystone/Tris |
Les bases de la sécurité des emails | Semaine du 12 août 2013 | Traduction et relecture terminées | Slystone/Tris |
Introducing to email safety | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Start using Thunderbird Mail | Semaine du 12 août 2013 | En cours de traduction | Slystone |
Setting up secure connections | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Some additional security settings | Semaine du 12 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Introduction to securing personal data | Semaine du 19 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Installing True Crypt | Semaine du 26 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Introduction à la sécurisation d'une connexion distante : VPN | Semaine du 26 août 2013 | Traduit/ A relire | Fudgefr |
Créer et tester un compte VPN | Semaine du 26 août 2013 | Traduit/ A relire | Fudgefr |
Using TrueCrypt | Semaine du 27 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
VPN sur Ubuntu | Semaine du 26 août 2013 | Traduit/ A relire | Fudgefr |
Introduction to mail encryption (PGP) | Semaine du 26 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Setting up a hidden volum | Semaine du 2 septembre 2013 | Traduit/ A relire | _Yo_ |
Installing PGP on Windows | Semaine du 2 septembre 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Installing PGP on Ubuntu | Semaine du 2 septembre 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Introduction to securing personal data | Semaine du 20 août 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Basic Email Security | Semaine du 2 septembre | Traduit/ A relire | Cabusar |
Daily PGP Usage | Semaine du 9 septembre 2013 | Traduit/ A relire | Slystone |
Détruire les données de manière sécurisée | Semaine du 16 septembre 2013 | Traduit/ A relire | Noufus |
Mobile security & VOIP | Semaine | A traduire | A déterminer |
Introduction to Mobile Phone Security | Semaine | A traduire | A déterminer |
Secure Text Messaging on Android | Semaine | A traduire | A déterminer |
Secure voice communication | Semaine | A traduire | A déterminer |
VPN on Android phones | Semaine | A traduire | A déterminer |
Email security | Semaine | A traduire | A déterminer |
Background information | Semaine | A traduire | A déterminer |
FAQ | Semaine | A traduire | A déterminer |
How the Net works | Semaine | A traduire | A déterminer |
GLOSSARY | Semaine | A traduire | A déterminer |
Installing PGP on OSX | Semaine | A traduire | A déterminer |
Installing PGP on OSX | Semaine | A traduire | A déterminer |
VPN on MacOSX | Semaine | A traduire | A déterminer |
VPN on Windows | Semaine | A traduire | Tris |
Contacts & questions
Voir avec Slystone & Tris_ sur le salon IRC du Loop.