Pour éditer le wiki, il faut demander un compte à un Lapin !

Difference between revisions of "Basic Internet Security"

From Le L∞p's Wiki
Jump to: navigation, search
(Rétro-planning)
(Rétro-planning)
 
(20 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Le projet ==
+
Le manuel '''[http://flossmanuals.net/basic-internet-security/ Basic Internet Security]''', édité par FLOSS, est actuellement disponible en langue anglaise mais pas en langue française. Pour combler cette lacune, il a été décidé de faire une '''traduction enrichie''' et de la rendre disponible pour [http://ubuntu-party.org/ l'Ubuntu Party] du mois de novembre 2013.
  
Le manuel Basic Internet, édité par FLOSS, est actuellement disponible en langue anglais mais pas en langue française. Pour combler cette lacune, il a été décidé de faire une '''traduction enrichie''' et de la rendre disponible pour l'Ubuntu Party du mois de septembre.
+
== Le projet ==
  
 
Le manuel comporte les thématiques suivantes :  
 
Le manuel comporte les thématiques suivantes :  
  
*Introduction;
+
* Introduction;
*Les aspects généraux;
+
* Les aspects généraux;
*La protection des mots de passe;
+
* La protection des mots de passe;
*La navigation sécurisée;
+
* La navigation sécurisée;
*Les bases des communications sécurisées par email;
+
* Les bases des communications sécurisées par email;
*Le chiffrement des emails;
+
* Le chiffrement des emails;
*La sécurisation des données personnelles;
+
* La sécurisation des données personnelles;
*La sécurité des connexions;
+
* La sécurité des connexions;
*La sécurité mobile et la VoIP.
+
* La sécurité mobile et la VoIP.
  
Volontairement didactique et pédagogique, le manuel s'adresse aux personnes désireuse de protéger leurs communications et leurs échanges sur Internet, sans prise de position t sans s'écarter de la trame générale du manuel d'origine.  
+
Volontairement didactique et pédagogique, le manuel s'adresse aux personnes désireuse de protéger leurs communications et leurs échanges sur Internet, sans prise de position et sans s'écarter de la trame générale du manuel d'origine.  
  
 
== Les contributeurs ==  
 
== Les contributeurs ==  
  
*Slystone
+
* Slystone
*Tris
+
* [[User:Tris|Tris]]
*_Yo_
+
* [[User:Yo|Yo]]
 +
* Edelwin
 +
* Goofy
 +
* FudgeFr
 +
* Maijin
 +
* NouFus
  
 
== La TO-DO list ==
 
== La TO-DO list ==
  
*Faire relire l'intégralité du manuel en PDF ou autre, par un contributeur, avec commentaires en mark-up et révisions apparentes;
+
* Faire relire l'intégralité du manuel en PDF ou autre, par un contributeur, avec commentaires en markup et révisions apparentes;
*Ajouter un chapitre sur les critères de la sécurité;
+
* Ajouter un chapitre sur les critères de la sécurité;
*Traduire les dessins, schémas et illustrations du manuel.
+
* Traduire les dessins, schémas et illustrations du manuel.
 +
* Ajouter une section sur l'installation de Thunderbird sous Windows, elle n'y est pas dans le manuel d'origine.
 +
* Nettoyer les chapitres qui sont en double.
 +
* Réorganiser intelligemment certains chapitres.
 +
* Trouver un(e) volontaire pour la traduction et la supervision des chapitres qui concernent MAC OSX.
 +
* Se caler avec les personnes qui organisent la UP pour présenter le livre lors de la prochaine en novembre.
  
 
== Procédures et règles ==  
 
== Procédures et règles ==  
Line 33: Line 43:
 
Comment contribuer à ce manuel ?
 
Comment contribuer à ce manuel ?
  
*Faites-vous un compte sur [http://fr.flossmanuals.net/ FLOSS Manuels];
+
* Faites-vous un compte sur [http://fr.flossmanuals.net/ FLOSS Manuels].
*Rejoignez le petit groupe en se rendant sur la [http://fr.flossmanuals.net/ecrire/votre-securite-sur-internet-notions-de-base/_edit/ page dédiée à la traduction du manuel];
+
* Rejoignez le petit groupe en se rendant sur la [http://fr.flossmanuals.net/ecrire/votre-securite-sur-internet-notions-de-base/_edit/ page dédiée à la traduction du manuel].
*Vérifiez que vous êtes connecté au chat pour communiquer avec les autres contributeurs présents;
+
* Vérifiez que vous êtes connecté au chat pour communiquer avec les autres contributeurs présents.
*Demandez sur quel chapitre vous pouvez travailler afin de ne pas perdre du temps;
+
* Demandez sur quel chapitre vous pouvez travailler afin de ne pas perdre du temps. Si aucun des contributeurs n'est présent, référez-vous au sommaire en vous basant sur les titre qui sont toujours en langue anglais et/ou à l'onglet Historique.
*Choisissez le chapitre, cliquez sur modifier, travaillez et cliquer régulièrement sur "enregistrer et poursuivre l'édition". Lorsque vous avez fini la traduction du chapitre, cliquez sur "enregistrer".
+
* Si vous utilisez un bloqueur de publicités de type AdBlock Plus, notamment sur Chrome, vous devrez le désactiver pour voir apparaître le texte à traduire.
*Lorsque vous avez fini de traduire un passage, passez le passage traduit en italique, y compris les titres. Traduisez paragraphes par paragraphes.  
+
* Choisissez le chapitre, cliquez sur modifier, travaillez et cliquez régulièrement sur <code>enregistrer et poursuivre l'édition</code>. Lorsque vous avez fini la traduction du chapitre, cliquez sur <code>enregistrer</code>.
*Il est possible de procéder à des ajouts et des précisions. Dans ce cas, passez les ajouts/précisions en italique, gras et souligné afin qu'il soit rapidement repéré par les autres contributeurs.
+
* Lorsque vous avez fini de traduire un passage, passez le passage traduit en ''italique'', y compris les titres. Traduisez paragraphe par paragraphe.
 +
* Si vous avez des problèmes de typographie, cliquez sur le bouton <code><></code> dans l'éditeur WYSIWYG afin d'accéder aux sources, si besoin est.
 +
* Les titres de la page du sommaire ne sont traduits que lorsque les textes inhérents le sont effectivement. '''Ne pas traduire les titres dans le sommaire si le texte qui s'y réfère n'est pas traduit.'''
 +
* Pour traduire un titre du sommaire, double-cliquez sur le titre en question, une barre d'édition apparaîtra. Lorsque vous avez fini votre édition, cliquez sur <code>enregistrer</code>.
 +
* Il est possible de procéder à des ajouts et des précisions. Dans ce cas, passez les ajouts/précisions en ''<u>'''italique, gras et souligné'''</u>'' afin qu'il soit rapidement repéré par les autres contributeurs.
 +
* Il arrive que l'outil utilisé - Booki - se mette à bugguer (répudiation de l'utilisateur, blocage sur un chapitre, etc.), dans ce cas, fermez la fenêtre et reconnectez-vous.
 +
* Si vous voyez dans le rétro-planning ci-dessous, que tous les chapitres de la semaine ont été traduit, vous pouvez procéder aux relectures. Ne pas commencer la traduction de nouveaux chapitres attribués à la semaine suivante si les relectures ne sont pas faites.
 +
 
 +
== Le plan du livre ==
 +
 
 +
Introduction
 +
 
 +
Introduction générale
 +
 
 +
Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ?
 +
 
 +
Comprendre les bases de la sécurité sur Internet
 +
 
 +
Notions générales
 +
 
 +
Sécuriser son ordinateur : aspects généraux
 +
 
 +
Les cyber-cafés
 +
 
 +
Les logiciels transportables sur CD ou clés USB
 +
 
 +
Protéger les mots de passe
 +
 
 +
Aspects généraux sur les mots de passe
 +
 
 +
Garder vos mots de passe en sécurité
 +
 
 +
Installer un gestionnaire de mots de passe
 +
 
 +
Le chiffrement de mots de passe avec un gestionnaire de mots de passe
 +
 
 +
Safe Browsing
 +
 
 +
Introduction à la navigation sécurisée
 +
 
 +
Accéder à Firefox sur Ubuntu
 +
 
 +
Installer Firefox sur MAC OSX
 +
 
 +
Installer Firefox sur Windows
 +
 
 +
Protéger vos mots de passe Internet
 +
 
 +
Extending Firefox
 +
 
 +
Proxy setting and FoxyProxy
 +
 
 +
Utiliser Tor
 +
 
 +
Basic E-mail Security
 +
 
 +
Introduction to e-mail safety
 +
 
 +
Start using Thunderbird Mail
 +
 
 +
Setting up secure connections
 +
 
 +
Some additional security settings
 +
 
 +
Email Encryption
 +
 
 +
Introduction to mail encryption (PGP)
 +
 
 +
Installing PGP on Windows
 +
 
 +
Installing PGP on Ubuntu
 +
 
 +
Creating your PGP keys
 +
 
 +
Webmail and PGP
 +
 
 +
Securing personal data
 +
 
 +
Introduction to securing personal data
 +
 
 +
Installing TrueCrypt
 +
 
 +
Using TrueCrypt
 +
 
 +
Setting up a hidden volume
 +
 
 +
Securing remote connections
 +
 
 +
Introduction à la sécurisation d'une connexion distante: VPN
 +
 
 +
Créer et tester un compte VPN
 +
 
 +
VPN sur Ubuntu
 +
 
 +
Mobile security & VOIP
 +
 
 +
Introduction to Mobile Phone Security
 +
 
 +
Secure Text Messaging on Android
 +
 
 +
Secure voice communication
 +
 
 +
VPN on Android phones
 +
 
 +
Email security
 +
 
 +
Background information
 +
 
 +
FAQ
 +
 
 +
How the Net works
 +
 
 +
GLOSSARY
 +
 
 +
Installing PGP on OSX
 +
 
 +
Daily PGP usage
 +
 
 +
Détruire des données de manière sécurisée
 +
 
 +
VPN on MacOSX
 +
 
 +
VPN on Windows
 +
 
  
 
== Rétro-planning ==
 
== Rétro-planning ==
  
* Semaine du 12 août 2013 : traduction et relecture des chapitre Introduction/ Notions générales terminées. Protection des mots de passe, de la navigation sécurisée et des bases des communications électroniques sécurisées en cours de traduction et de relecture.  
+
; Semaine du 12 août 2013 : Traduction et relecture des chapitre Introduction/ Notions générales terminées. Protection des mots de passe, de la navigation sécurisée et des bases des communications électroniques sécurisées en cours de traduction et de relecture.  
* Semaine du 19 août 2013 : Chiffrement des emails, sécurité des données personnelles, sécurité des connexions et sécurité mobile à traduire et à relire.
+
; Semaine du 19 août 2013 : Chiffrement des emails, sécurité des données personnelles, sécurité des connexions et sécurité mobile à traduire et à relire.
* Semaine du 26 août 2013 : Relecture générale.
+
; Semaine du 26 août 2013 : Relecture générale.
* Semaine du 2 septembre 2013 : Traduction des dessins, schémas et illustrations.
+
; Semaine du 2 septembre 2013 : Traduction des dessins, schémas et illustrations.
* Semaine du 9 septembre 2013 : Relecture et mise en forme.
+
; Semaine du 9 septembre 2013 : Relecture et mise en forme.
 +
 
 +
{| class="wikitable alternance centre"
 +
|+ Planning
 +
|-
 +
|
 +
! scope="col" | Semaine attribuée
 +
! scope="col" | Execution
 +
! scope="col" | Contributeurs
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction
 +
| Juillet et août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Goofy/MrSly/Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ?
 +
| Semaine du 29 juillet 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Notions générales
 +
| Semaine du 29 juillet 2013 et du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Sécuriser son ordinateur : aspects généraux
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Les cyber-cafés
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Les logiciels transportables sur CD et clés USB
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Protéger les mots de passe
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Aspects généraux sur les mots de passe
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Garder vos mots de passe en sécurité
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Installer un gestionnaire de mots de passe
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Le chiffrement de mots de passe avec un gestionnaire de mots de passe
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/A relire
 +
| Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction à la navigation sécurisée
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Accéder à Firefox sur Ubuntu
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Installer Firefox sur MAC OSX
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Installer Firefox sur Windows
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Protéger vos mots de passe Internet
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Tris 
 +
|-
 +
! scope="row" | Extending Firefox
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Proxy setting and FoxyProxy
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/A relire
 +
| _Yo_
 +
|-
 +
! scope="row" | Utiliser Tor
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| _Yo_/Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Les bases de la sécurité des emails
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduction et relecture terminées
 +
| Slystone/Tris
 +
|-
 +
! scope="row" | Introducing to email safety
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Start using Thunderbird Mail
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| En cours de traduction
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Setting up secure connections
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Some additional security settings
 +
| Semaine du 12 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction to securing personal data
 +
| Semaine du 19 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Installing True Crypt
 +
| Semaine du 26 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction à la sécurisation d'une connexion distante : VPN
 +
| Semaine du 26 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Fudgefr
 +
|-
 +
! scope="row" | Créer et tester un compte VPN
 +
| Semaine du 26 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Fudgefr
 +
|-
 +
! scope="row" | Using TrueCrypt
 +
| Semaine du 27 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | VPN sur Ubuntu
 +
| Semaine du 26 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Fudgefr
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction to mail encryption (PGP)
 +
| Semaine du 26 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Setting up a hidden volum
 +
| Semaine du 2 septembre 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| _Yo_
 +
|-
 +
! scope="row" | Installing PGP on Windows
 +
| Semaine du 2 septembre 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Installing PGP on Ubuntu
 +
| Semaine du 2 septembre 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction to securing personal data
 +
| Semaine du 20 août 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Basic Email Security
 +
| Semaine du 2 septembre
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Cabusar
 +
|-
 +
! scope="row" | Daily PGP Usage
 +
| Semaine du 9 septembre 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Slystone
 +
|-
 +
! scope="row" | Détruire les données de manière sécurisée
 +
| Semaine du 16 septembre 2013
 +
| Traduit/ A relire
 +
| Noufus
 +
|-
 +
! scope="row" | Mobile security & VOIP
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Introduction to Mobile Phone Security
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Secure Text Messaging on Android
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Secure voice communication
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | VPN on Android phones
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Email security
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Background information
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | FAQ
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | How the Net works
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | GLOSSARY
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Installing PGP on OSX
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | Installing PGP on OSX
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | VPN on MacOSX
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| A déterminer
 +
|-
 +
! scope="row" | VPN on Windows
 +
| Semaine
 +
| A traduire
 +
| Tris
 +
|}
  
{| class="wikitable alternance centre"
+
== Contacts & questions ==  
|+ Planning
+
|-
+
|
+
! scope="col" | Semaine attribuée
+
! scope="col" | Execution
+
! scope="col" | Contributeurs
+
|-
+
! scope="row" | Introduction
+
| Juillet et août 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Goofy/MrSly/Slystone/Tris
+
|-
+
! scope="row" | Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ?
+
| Semaine du 29 juillet 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Slystone/Tris
+
|-
+
! scope="row" | Understanding basic Internet security
+
| Semaine du 29 juillet 2013 et du 12 août 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Slystone/Tris
+
|-
+
  ! scope="row" | Secure your computer
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Slystone/Tris
+
|-
+
  ! scope="row" | Internet cafes
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Slystone/Tris
+
|-
+
  ! scope="row" | Software on USB or CD
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Slystone/Tris
+
|-
+
  ! scope="row" | Proteting your passwords
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| Traduction et relecture terminées
+
| Slystone/Tris
+
|-
+
  ! scope="row" | Keeping passwords safe
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| En cours de traduction
+
| Slystone
+
|-
+
  ! scope="row" | Installing a password manager
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Encrypting passwords with a password manager
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Introducing to safe browsing
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Accessing Firefox on Ubuntu
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Installing Fiefox on OSX
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Installing Fiefox on Windows
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer 
+
|-
+
  ! scope="row" | Protecting your internet passwords
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer 
+
|-
+
  ! scope="row" | Extending Firefox
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Proxy setting and FoxyProxy
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Using Tor
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Basic Email Security
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Introducing to email safety
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | IStart unsing Thunderbird Mail
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Setting up secure connections
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|-
+
  ! scope="row" | Some additional security settings
+
| Semaine du 12 août 2013
+
| A traduire
+
| A déterminer
+
|}
+
  
== Contacts & question ==
+
Voir avec Slystone & Tris_ sur [[IRC|le salon IRC du Loop]].
  
Voir avec Slystone & Tris_ sur l'IRC du Loop.
+
[[Category:Projets]]

Latest revision as of 14:04, 20 September 2013

Le manuel Basic Internet Security, édité par FLOSS, est actuellement disponible en langue anglaise mais pas en langue française. Pour combler cette lacune, il a été décidé de faire une traduction enrichie et de la rendre disponible pour l'Ubuntu Party du mois de novembre 2013.

Le projet

Le manuel comporte les thématiques suivantes :

  • Introduction;
  • Les aspects généraux;
  • La protection des mots de passe;
  • La navigation sécurisée;
  • Les bases des communications sécurisées par email;
  • Le chiffrement des emails;
  • La sécurisation des données personnelles;
  • La sécurité des connexions;
  • La sécurité mobile et la VoIP.

Volontairement didactique et pédagogique, le manuel s'adresse aux personnes désireuse de protéger leurs communications et leurs échanges sur Internet, sans prise de position et sans s'écarter de la trame générale du manuel d'origine.

Les contributeurs

  • Slystone
  • Tris
  • Yo
  • Edelwin
  • Goofy
  • FudgeFr
  • Maijin
  • NouFus

La TO-DO list

  • Faire relire l'intégralité du manuel en PDF ou autre, par un contributeur, avec commentaires en markup et révisions apparentes;
  • Ajouter un chapitre sur les critères de la sécurité;
  • Traduire les dessins, schémas et illustrations du manuel.
  • Ajouter une section sur l'installation de Thunderbird sous Windows, elle n'y est pas dans le manuel d'origine.
  • Nettoyer les chapitres qui sont en double.
  • Réorganiser intelligemment certains chapitres.
  • Trouver un(e) volontaire pour la traduction et la supervision des chapitres qui concernent MAC OSX.
  • Se caler avec les personnes qui organisent la UP pour présenter le livre lors de la prochaine en novembre.

Procédures et règles

Comment contribuer à ce manuel ?

  • Faites-vous un compte sur FLOSS Manuels.
  • Rejoignez le petit groupe en se rendant sur la page dédiée à la traduction du manuel.
  • Vérifiez que vous êtes connecté au chat pour communiquer avec les autres contributeurs présents.
  • Demandez sur quel chapitre vous pouvez travailler afin de ne pas perdre du temps. Si aucun des contributeurs n'est présent, référez-vous au sommaire en vous basant sur les titre qui sont toujours en langue anglais et/ou à l'onglet Historique.
  • Si vous utilisez un bloqueur de publicités de type AdBlock Plus, notamment sur Chrome, vous devrez le désactiver pour voir apparaître le texte à traduire.
  • Choisissez le chapitre, cliquez sur modifier, travaillez et cliquez régulièrement sur enregistrer et poursuivre l'édition. Lorsque vous avez fini la traduction du chapitre, cliquez sur enregistrer.
  • Lorsque vous avez fini de traduire un passage, passez le passage traduit en italique, y compris les titres. Traduisez paragraphe par paragraphe.
  • Si vous avez des problèmes de typographie, cliquez sur le bouton <> dans l'éditeur WYSIWYG afin d'accéder aux sources, si besoin est.
  • Les titres de la page du sommaire ne sont traduits que lorsque les textes inhérents le sont effectivement. Ne pas traduire les titres dans le sommaire si le texte qui s'y réfère n'est pas traduit.
  • Pour traduire un titre du sommaire, double-cliquez sur le titre en question, une barre d'édition apparaîtra. Lorsque vous avez fini votre édition, cliquez sur enregistrer.
  • Il est possible de procéder à des ajouts et des précisions. Dans ce cas, passez les ajouts/précisions en italique, gras et souligné afin qu'il soit rapidement repéré par les autres contributeurs.
  • Il arrive que l'outil utilisé - Booki - se mette à bugguer (répudiation de l'utilisateur, blocage sur un chapitre, etc.), dans ce cas, fermez la fenêtre et reconnectez-vous.
  • Si vous voyez dans le rétro-planning ci-dessous, que tous les chapitres de la semaine ont été traduit, vous pouvez procéder aux relectures. Ne pas commencer la traduction de nouveaux chapitres attribués à la semaine suivante si les relectures ne sont pas faites.

Le plan du livre

Introduction

Introduction générale

Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ?

Comprendre les bases de la sécurité sur Internet

Notions générales

Sécuriser son ordinateur : aspects généraux

Les cyber-cafés

Les logiciels transportables sur CD ou clés USB

Protéger les mots de passe

Aspects généraux sur les mots de passe

Garder vos mots de passe en sécurité

Installer un gestionnaire de mots de passe

Le chiffrement de mots de passe avec un gestionnaire de mots de passe

Safe Browsing

Introduction à la navigation sécurisée

Accéder à Firefox sur Ubuntu

Installer Firefox sur MAC OSX

Installer Firefox sur Windows

Protéger vos mots de passe Internet

Extending Firefox

Proxy setting and FoxyProxy

Utiliser Tor

Basic E-mail Security

Introduction to e-mail safety

Start using Thunderbird Mail

Setting up secure connections

Some additional security settings

Email Encryption

Introduction to mail encryption (PGP)

Installing PGP on Windows

Installing PGP on Ubuntu

Creating your PGP keys

Webmail and PGP

Securing personal data

Introduction to securing personal data

Installing TrueCrypt

Using TrueCrypt

Setting up a hidden volume

Securing remote connections

Introduction à la sécurisation d'une connexion distante: VPN

Créer et tester un compte VPN

VPN sur Ubuntu

Mobile security & VOIP

Introduction to Mobile Phone Security

Secure Text Messaging on Android

Secure voice communication

VPN on Android phones

Email security

Background information

FAQ

How the Net works

GLOSSARY

Installing PGP on OSX

Daily PGP usage

Détruire des données de manière sécurisée

VPN on MacOSX

VPN on Windows


Rétro-planning

Semaine du 12 août 2013 
Traduction et relecture des chapitre Introduction/ Notions générales terminées. Protection des mots de passe, de la navigation sécurisée et des bases des communications électroniques sécurisées en cours de traduction et de relecture.
Semaine du 19 août 2013 
Chiffrement des emails, sécurité des données personnelles, sécurité des connexions et sécurité mobile à traduire et à relire.
Semaine du 26 août 2013 
Relecture générale.
Semaine du 2 septembre 2013 
Traduction des dessins, schémas et illustrations.
Semaine du 9 septembre 2013 
Relecture et mise en forme.
Planning
Semaine attribuée Execution Contributeurs
Introduction Juillet et août 2013 Traduction et relecture terminées Goofy/MrSly/Slystone/Tris
Pourquoi utiliser un manuel sur la sécurité avec Internet ? Semaine du 29 juillet 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Notions générales Semaine du 29 juillet 2013 et du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Sécuriser son ordinateur : aspects généraux Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Les cyber-cafés Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Les logiciels transportables sur CD et clés USB Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Protéger les mots de passe Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Aspects généraux sur les mots de passe Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Garder vos mots de passe en sécurité Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Installer un gestionnaire de mots de passe Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Tris
Le chiffrement de mots de passe avec un gestionnaire de mots de passe Semaine du 12 août 2013 Traduit/A relire Tris
Introduction à la navigation sécurisée Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Tris
Accéder à Firefox sur Ubuntu Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Tris
Installer Firefox sur MAC OSX Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Tris
Installer Firefox sur Windows Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Tris
Protéger vos mots de passe Internet Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Tris
Extending Firefox Semaine du 12 août 2013 A traduire A déterminer
Proxy setting and FoxyProxy Semaine du 12 août 2013 Traduit/A relire _Yo_
Utiliser Tor Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées _Yo_/Slystone/Tris
Les bases de la sécurité des emails Semaine du 12 août 2013 Traduction et relecture terminées Slystone/Tris
Introducing to email safety Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Start using Thunderbird Mail Semaine du 12 août 2013 En cours de traduction Slystone
Setting up secure connections Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Some additional security settings Semaine du 12 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Introduction to securing personal data Semaine du 19 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Installing True Crypt Semaine du 26 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Introduction à la sécurisation d'une connexion distante : VPN Semaine du 26 août 2013 Traduit/ A relire Fudgefr
Créer et tester un compte VPN Semaine du 26 août 2013 Traduit/ A relire Fudgefr
Using TrueCrypt Semaine du 27 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
VPN sur Ubuntu Semaine du 26 août 2013 Traduit/ A relire Fudgefr
Introduction to mail encryption (PGP) Semaine du 26 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Setting up a hidden volum Semaine du 2 septembre 2013 Traduit/ A relire _Yo_
Installing PGP on Windows Semaine du 2 septembre 2013 Traduit/ A relire Slystone
Installing PGP on Ubuntu Semaine du 2 septembre 2013 Traduit/ A relire Slystone
Introduction to securing personal data Semaine du 20 août 2013 Traduit/ A relire Slystone
Basic Email Security Semaine du 2 septembre Traduit/ A relire Cabusar
Daily PGP Usage Semaine du 9 septembre 2013 Traduit/ A relire Slystone
Détruire les données de manière sécurisée Semaine du 16 septembre 2013 Traduit/ A relire Noufus
Mobile security & VOIP Semaine A traduire A déterminer
Introduction to Mobile Phone Security Semaine A traduire A déterminer
Secure Text Messaging on Android Semaine A traduire A déterminer
Secure voice communication Semaine A traduire A déterminer
VPN on Android phones Semaine A traduire A déterminer
Email security Semaine A traduire A déterminer
Background information Semaine A traduire A déterminer
FAQ Semaine A traduire A déterminer
How the Net works Semaine A traduire A déterminer
GLOSSARY Semaine A traduire A déterminer
Installing PGP on OSX Semaine A traduire A déterminer
Installing PGP on OSX Semaine A traduire A déterminer
VPN on MacOSX Semaine A traduire A déterminer
VPN on Windows Semaine A traduire Tris

Contacts & questions

Voir avec Slystone & Tris_ sur le salon IRC du Loop.